Prevod od "voi la" do Srpski


Kako koristiti "voi la" u rečenicama:

Ma per voi la cosa è diversa.
Što se vas tièe, to je nešto drugo.
Se andate via anche voi la zona resta incustodita!
Hej zar æe te ostaviti ovo mesto nezaštiæeno?
E voi, la società, avete fatto vostra questa cura.
I vi kao društvo koje ste prihvatili ovaj lek.
Farà quello che volete, quando racconterete voi la storia.
To je baš ljubavna prièa. Dobro, kad budeš ti prièala o magarencetu, tako æe biti.
Vi sto estorcendo soldi perché voi la state violando, la legge.
Iznuðujem novac od vas zato što kršite zakon.
Ma per rispetto, lascio a Voi la scelta.
Ali iz postovanja, dajem Vama taj izbor.
Offriro' a tutti voi la possibilita' di vivere.
Dacu vam svima sansu da zivite.
I vostri avi la chiamavano "magia" e voi la chiamate "scienza".
Tvoji preci su to nazivali magijom. A ti to zoveš naukom.
E adesso vi presento espressamente per voi la piccola Babydoll.
Zadovoljstvo mi je da vam predstavim malu Bebi Dol.
Bene, allora, ecco a voi la sbalorditiva tigre del Bengala!
Добро! Представљам вам запањујућег бенгалског тигра!
Ora io voglio onorarvi condividendo con voi la mia fede.
Сад ја вас почаствујем својом вером.
Jessica Abo, New York One, a voi la linea.
Toliko od Džesike Ejbo. Vraæamo se u studio.
Voi la conoscevate bene, miei lord, mia lady...
Моје госпе, господо, добро сте је познавали.
Signore e signori, ecco a voi la super secchiona Beth Johanssen.
Dame i gospodo, predstavljam vam super štrebera: Bet Johansen.
Allora, avete mandato voi la lettera dall'universo!
Ти си послао пошту преко универзума. Воа!
Se vi viene detto di fare una cosa, voi la fate.
Kad vam se nešto kaže, uèinite to.
Joe Smith: Per voi la parola è "piegare".
Džo Smit: Vaša reč je "saviti".
Sugata Mitra: la ragione per cui finisco con la faccia di questa signorina qui è perché sospetto che molti di voi la conoscano.
Šugata Mitra: Razlog zbog kojeg sam završio sa licem ove mlade dame jeste to što pretpostavljam da je mnogi od vas znaju.
Quanti di voi la stanno controllando proprio adesso?
Koliko vas ga proverava ovog trenutka?
Ho una buona notizia per voi. La buona notizia è che l'attuale
И имам баш добре вести за вас, да тренутни,
Dio mi ha mandato qui prima di voi, per assicurare a voi la sopravvivenza nel paese e per salvare in voi la vita di molta gente
A Bog me posla pred vama, da vas sačuva na zemlji i da vam izbavi život izbavljenjem prevelikim.
Manderò contro di voi la spada, vindice della mia alleanza; voi vi raccoglierete nelle vostre città, ma io manderò in mezzo a voi la peste e sarete dati in mano al nemico
Pustiću na vas mač, koji će osvetiti moj zavet; a kad se sležete u gradove svoje, tada ću pustiti pomor medju vas, i bićete predani u ruke neprijatelju.
Voi poi farete una descrizione del paese in sette parti e me la porterete qui e io getterò per voi la sorte qui dinanzi al Signore Dio nostro
A vi prepišite zemlju na sedam delova, i donesite amo k meni, da bacim žreb za plemena vaša ovde pred Gospodom Bogom našim.
che disse loro: «Prendete con voi la guardia del vostro signore: fate montare Salomone sulla mia mula e fatelo scendere a Ghicon
A car im reče: Uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite Solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do Giona;
perché dice il Signore: Voi non sentirete il vento né vedrete la pioggia, eppure questa valle si riempirà d'acqua; berrete voi, la vostra truppa e le vostre bestie da soma
Jer ovako veli Gospod: Nećete osetiti vetra niti ćete videti dažda, ali će se dolina ova napuniti vode, te ćete piti i vi i ljudi vaši i stoka vaša.
temete per voi la spada, poiché punitrice d'iniquità è la spada, affinché sappiate che c'è un giudice
Bojte se mača; jer je mač osveta za bezakonje; i znajte da ima sud.
Pertanto dice il Signore: Solamente quando saranno compiuti, riguardo a Babilonia, settanta anni, vi visiterò e realizzerò per voi la mia buona promessa di ricondurvi in questo luogo
Jer ovako veli Gospod: Kad se navrši u Vavilonu sedamdeset godina, pohodiću vas, i izvršiću vam dobru reč svoju da ću vas vratiti na ovo mesto.
Metterò su di voi i nervi e farò crescere su di voi la carne, su di voi stenderò la pelle e infonderò in voi lo spirito e rivivrete: Saprete che io sono il Signore
I metnuću na vas žile, i obložiću vas mesom, i navući ću na vas kožu, i metnuću u vas duh, i oživećete, i poznaćete da sam ja Gospod.
Non vi siete presi voi la cura delle mie cose sante ma avete affidato loro, al vostro posto, la custodia del mio santuario
I ne izvršavaste šta treba za moju svetinju, nego postaviste ljude po svojoj volji da izvršuju šta treba u mojoj svetinji.
Il quattordici del primo mese sarà per voi la pasqua, festa d'una settimana di giorni: mangeranno pane azzimo
Prvog meseca četrnaestog dana da vam je pasha, praznik sedam dana, hlebovi presni da se jedu.
Seminate per voi secondo giustizia e mieterete secondo bontà; dissodatevi un campo nuovo, perché è tempo di cercare il Signore, finché egli venga e diffonda su di voi la giustizia
Sejte pravdu, žećete milost; orite krčevinu, jer je vreme da tražite Gospoda, da bi došao i podaždio vam pravdom.
Gesù disse: «In verità, in verità vi dico: se non mangiate la carne del Figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita
A Isus im reče: Zaista, zaista vam kažem: ako ne jedete telo Sina čovečijeg i ne pijete krv Njegovu, nećete imati život u sebi.
Mi avete forse offerto vittime e sacrifici per quarant'anni nel deserto, o casa d'Israele? Avete preso con voi la tenda di Mòloch, e la stella del dio Refàn, simulacri che vi siete fabbricati per adorarli! Perciò vi deporterò al di là di Babilonia
I primiste čador Molohov, i zvezdu boga svog Remfana, kipove koje načiniste da im se molite; i preseliću vas dalje od Vavilona.
E non siete voi la mia opera nel Signore
Niste li vi delo moje u Gospodu?
Di modo che in noi opera la morte, ma in voi la vita
Zato dakle smrt vlada u nama, a život u vama.
Siete voi la nostra gloria e la nostra gioia
Jer ste vi naša slava i radost.
1.9807200431824s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?